Поговорки о риске и смелости: от русских до английских



Поговорки и пословицы отражают народную мудрость и жизненный опыт, помогая выразить сложные мысли простыми словами. 

В разных культурах есть выражения, которые подчеркивают важность риска и смелости для достижения успеха. Рассмотрим три такие поговорки: русские «Волков бояться — в лес не ходить», «Кто не рискует, тот не пьет шампанское» и английскую «Nothing ventured, nothing gained».

«Волков бояться — в лес не ходить»

Эта русская поговорка учит нас тому, что страх перед возможными трудностями может помешать действию. Если бояться опасностей и рисков, то невозможно достичь чего-то значительного. Пример из жизни — человек, который мечтает о новой карьере, но боится провала, никогда не добьется успеха, если не попробует.

«Кто не рискует, тот не пьет шампанское»

Эта поговорка подчеркивает, что награды и успехи ждут тех, кто готов выйти за рамки привычного и рискнуть. Шампанское здесь символизирует успех, роскошь или желаемое достижение, которое невозможно без отваги. 

«Nothing ventured, nothing gained» - Английский эквивалент этих русских поговорок 

Дословно эта фраза переводится как «Ничем не рискнув, ничего не получишь». Gain - прирост, прибыль. 

Идея здесь та же — без усилий и риска не будет достижения цели. Это простое, но мощное напоминание о том, что прогресс требует действий, даже если они кажутся пугающими.

The English equivalent of the Russian proverbs is "Nothing ventured, nothing gained." Literally, this phrase translates as "Without taking a risk, you gain nothing." The idea is the same — without effort and risk, there will be no achievement. It's a simple yet powerful reminder that progress requires action, even if it seems intimidating.


Как научиться говорить по-английски бегло

 

говорить бегло по-английски

Как научиться говорить бегло по-английски: советы нам знакомых преподавателей

Мечтаешь бегло говорить на английском? Вот несколько советов от известных преподавателей английского языка, которые помогут тебе достичь этой цели.

  1. Озвучивай свои действия вслух. Например, сидишь на скамейке в парке? Скажи: "Я сижу на скамейке". Или: "Я надеваю очки". Эта техника поможет не только улучшить произношение, но и начать думать на английском. Это важный шаг к беглости.

  2. Принимай свои ошибки. Все делают ошибки, особенно при изучении нового языка. Главное — не бояться их и использовать как возможность для роста. Ошибки показывают, где нужно улучшиться, а не являются поводом для расстройства.

  3. Заведи словарь на телефоне. Пока ты ходишь по делам, мысленно описывай окружающее на английском. Если столкнешься со словом, которое не знаешь, запиши его на родном языке. Вечером переведи и повтори на следующий день. Это поможет быстро пополнить словарный запас полезными словами.

  4. Подражай носителям языка. Выбери героя из любимого сериала и старайся копировать всё, что он говорит. Повторяй фразы, даже если не уверен в правильности. Это поможет привыкнуть к естественному ритму языка.

  5. Тренируй произношение. Произношение важно не только для того, чтобы тебя понимали. Оно также помогает развивать навыки слушания и запоминать новые слова и грамматические конструкции. Регулярные тренировки сделают твою речь более уверенной.

  6. Измени отношение к изучению языка. Не говори себе: "Я не смогу понять носителей". Лучше скажи: "Я каждый день становлюсь лучше и скоро смогу понимать больше". Позитивный настрой важен для успеха.

  7. Пользуйся техникой "Шедоуинг". Эта техника заключается в том, что ты слушаешь речь носителя и стараешься повторять за ним с той же интонацией и скоростью. Это помогает улучшить произношение и привыкнуть к естественной речи.

  8. Практикуйся с другими людьми. Найди партнёра для разговоров хотя бы на 30 минут в неделю. Это отличный способ улучшить навыки и преодолеть страх перед реальным общением. Регулярная практика с живым человеком — один из самых эффективных методов.

  9. Не стремись к идеальности. Ошибки — не враги, а твои лучшие учителя. В процессе изучения языка не стоит бояться показаться несовершенным. Наоборот, именно в этот момент и происходит настоящий прогресс.

  10. Слушай больше английской речи. Это поможет привыкнуть к интонациям, произношению и структуре языка. Чем больше ты слушаешь, тем легче будет говорить самому.

Обязательно посмотрите это видео, вы узнаете многих преподавателей!


Эти простые, но эффективные советы помогут научиться говорить по-английски более уверенно и бегло. Главное — не спешить, получать удовольствие от процесса и использовать любую возможность для практики. Английский — это не гонка, а путешествие, в котором каждый шаг приближает тебя к цели.

Поспешишь - людей насмешишь

поспешишь людей насмешишь

Haste makes waste

Изучение английского — это как сборка мебели из IKEA. Вы торопитесь, не читая инструкции, а потом в конце у вас остаются три лишних шурупа и непонятная деталь, которая явно была важной. 

То же самое и с грамматикой: если спешите, то в итоге вместо правильных предложений у вас остаются "лишние части", и вы понятия не имеете, куда их вставить. Лучше взять паузу и всё внимательно собрать, чтобы ваш "языковой шкаф" не развалился на глазах у слушателей!

Изучение нового языка похоже на приготовление хорошего супа. Нужны время, правильные ингредиенты и немного терпения. Если сильно спешить, можно перепутать сахар с солью. И хотя "сладкий суп" звучит как креативная идея, на вкус он будет не совсем то, что нужно.

Так что же делать, чтобы не торопиться в изучении английского? Учитесь маленькими порциями! Учите несколько новых слов каждый день. Практикуйте слова с друзьями, питомцами, сами с собой или даже комнатными растениями. 

Поспешишь - людей насмешишь.

Haste makes waste.

Кстати, эту фразу можно тренировать как скороговорку. Попробуйте проговаривать сначала медленно, постепенно ускоряя. Очень полезное упражнение для мышц , которые используем для говорения на английском.




Поговорки на английском и русском


 
The phrase "Better late than never" means that it’s better to do something late than not to do it at all. The idea is that completing a task, even if delayed, is still more valuable than not finishing it. This expression is often used to encourage someone who is late or finished something past the deadline, reminding them that what matters most is getting the job done.

In modern conversational English, this phrase is quite common. You can hear it in everyday conversations as well as in professional settings. For example, if someone submits a project after the deadline but did a great job, colleagues might say "Better late than never" to show understanding and support.

The phrase helps maintain a positive attitude, reminding us that it's more important to complete something rather than giving up halfway.

Фраза "Better late than never" переводится как "Лучше поздно, чем никогда". Её смысл в том, что выполнение какого-либо дела, даже если оно задержалось или сделано не вовремя, всё равно лучше, чем совсем его не сделать. Это выражение используется, чтобы поддержать кого-то, кто пришёл с опозданием или закончил работу позже срока, напоминая, что главное – это результат.

В современном разговорном английском языке эта фраза очень популярна. Её можно услышать как в повседневной жизни, так и в профессиональных ситуациях. Например, если кто-то сдал проект позже дедлайна, но все равно сделал отличную работу, коллеги могут сказать "Better late than never" как проявление понимания и поддержки.

Эта фраза помогает сохранять позитивный настрой в любых обстоятельствах, напоминая, что важнее довести дело до конца, чем бросить его на полпути.

Редукция гласных в английском языке


Редукция гласных на примере "can"

Редукция гласных – это процесс, при котором некоторые гласные звуки в английских словах ослабляются или даже полностью исчезают в быстрой речи. Это особенно заметно в повседневной разговорной речи, где произношение сокращается, чтобы говорить быстрее и проще. Рассмотрим редукцию на примере глагола "can".

Примеры фраз с редукцией:

  1. "Maybe I can help"Может быть, я могу помочь.
    В этой фразе гласный звук в слове can редуцируется, и оно звучит как "Maybe I can helpMaybe I c'n help.

  2. "Of course I can"Конечно, я могу.
    Здесь глагол can произносится полностью, так как после него нет глагола. Полная форма сохраняется: Of course I can.

  3. "There's nothing you can do"Ты ничего не можешь сделать.
    Слово can редуцируется до c'n: 
     There's nothing you can doThere's nothing y' c'n do.

  4. "You can do it"Ты сможешь это сделать.
    Здесь can также сокращается до c'n: You can do itY' c'n do it. Между словами do и it добавляется слабый звук w для плавности.

  5. "Anything we can do"Что-нибудь, что мы можем сделать?
    Слово can сокращается до c'n и соединяется с местоимением we: Anything we can doAnything we 
    c'n do?

  6. "We can handle this"Мы справимся с этим.
    Здесь can также редуцируется: We can handle thisWe c'n handle this.

Как происходит редукция?

Когда слово can встречается перед глаголом, оно сокращается, убирается гласный звук, и произносится быстро, как "c'n". В некоторых случаях сокращаются и другие слова, такие как you до "y". Это делает речь более плавной и естественной.

Звук здесь mp3 - если не открывается youtube

Редукция гласных в английском языке является важным аспектом разговорной речи. Чтобы лучше понимать носителей языка и говорить более естественно, важно обращать внимание на сокращенные формы слов и их произношение в контексте.

60 Английских Глаголов Действия

английские глаголы действия

Изучение английских глаголов действия может стать увлекательным процессом, особенно если их запоминать через визуальные примеры и повседневные действия. 

Вот список из 60 распространенных английских глаголов действия с переводом на русский и примерами использования в предложениях.

Список глаголов:

  1. Kick – Пинать
    He kicked the ball. — Он пнул мяч.

  2. Flick – Щелкать
    She flicked the dust off the table. — Она смахнула пыль со стола.

  3. Skip – Прыгать, скакать
    The children were skipping in the park. — Дети прыгали в парке.

  4. Punch – Ударять кулаком
    He punched the punching bag. — Он ударил по боксерской груше.

  5. Yank – Дергать
    He yanked the door open. — Он резко открыл дверь.

  6. Close – Закрывать
    She closed her eyes to sleep. — Она закрыла глаза, чтобы уснуть.

  7. Open – Открывать
    He opened his eyes in the morning. — Он открыл глаза утром.

  8. Blink – Моргать
    You blink several times a minute. — Ты моргаешь несколько раз в минуту.

  9. Stare – Уставиться
    He stared at the painting for hours. — Он часами смотрел на картину.

  10. Cover – Накрывать, закрывать
    She covered her eyes during the scary scene. — Она закрыла глаза во время страшной сцены.

  11. Wink – Подмигивать
    He winked at his friend. — Он подмигнул своему другу.

  12. Nod – Кивать
    She nodded in agreement. — Она кивнула в знак согласия.

  13. Shake – Качать, трясти
    He shook his head to say no. — Он покачал головой, говоря «нет».

  14. Pick – Ковырять
    He picked his nose. — Он ковырял в носу.

  15. Blow – Дуть, высморкаться
    He had to blow his nose. — Ему пришлось высморкаться.

  16. Sneeze – Чихать
    She sneezed loudly. — Она громко чихнула.

  17. Sniff – Вдыхать, нюхать
    He sniffed the flowers. — Он понюхал цветы.

  18. Wiggle – Шевелить
    The baby wiggled its nose. — Ребенок шевелил носом.

  19. Talk – Говорить
    They talked for hours. — Они говорили часами.

  20. Speak – Разговаривать
    She speaks English fluently. — Она свободно говорит по-английски.

  21. Whistle – Свистеть
    He whistled a tune. — Он насвистывал мелодию.

  22. Sing – Петь
    She sings beautifully. — Она прекрасно поет.

  23. Whisper – Шептать
    They whispered during the movie. — Они шептались во время фильма.

  24. Hum – Напевать
    He hummed a song to himself. — Он напевал песню себе под нос.

  25. Kiss – Целовать
    She kissed him on the cheek. — Она поцеловала его в щеку.

  26. Chew – Жевать
    He chewed the gum. — Он жевал жвачку.

  27. Cough – Кашлять
    He coughed into his elbow. — Он кашлял в локоть.

  28. Lick – Лизать
    She licked the ice cream. — Она лизнула мороженое.

  29. Plug – Затыкать
    He plugged his ears at the loud noise. — Он заткнул уши от громкого звука.

  30. Cover – Закрывать
    She covered her ears. — Она закрыла уши.

  31. Pull – Тянуть
    He pulled the heavy door open. — Он открыл тяжелую дверь.

  32. Punch – Бить кулаком
    They punched the boxing bags. — Они били по боксерским мешкам.

  33. Pinch – Щипать
    She pinched his arm playfully. — Она игриво ущипнула его за руку.

  34. Poke – Тыкать
    He poked her to get her attention. — Он толкнул ее, чтобы привлечь внимание.

  35. Slap – Шлепать
    She slapped the mosquito on her arm. — Она хлопнула по комару на руке.

  36. Yank – Дергать
    He yanked the stuck drawer open. — Он резко дернул застрявший ящик.

  37. Tug – Тянуть, дергать
    She tugged on the rope. — Она тянула за веревку.

  38. Push – Толкать
    He pushed the door shut. — Он закрыл дверь, толкнув ее.

  39. Snap – Щелкать пальцами
    He snapped his fingers. — Он щелкнул пальцами.

  40. Flick – Щелкать, смахивать
    She flicked the bug off her sleeve. — Она смахнула жука с рукава.

  41. Point – Указывать
    He pointed towards the exit. — Он указал на выход.

  42. Swat – Хлопать
    He swatted the fly. — Он хлопнул муху.

  43. Clap – Хлопать в ладоши
    They clapped after the performance. — Они аплодировали после выступления.

  44. Bump – Ударять, сталкиваться
    They bumped elbows in greeting. — Они столкнулись локтями при приветствии.

  45. Tickle – Щекотать
    She tickled the child, making him laugh. — Она щекотала ребенка, заставляя его смеяться.

  46. Rub – Тереть
    He rubbed his tired eyes. — Он потер уставшие глаза.

  47. Squeeze – Сжимать
    She squeezed his hand gently. — Она нежно сжала его руку.

  48. Pet – Гладить
    She pet the cat softly. — Она нежно гладила кошку.

  49. Dance – Танцевать
    They danced to the music. — Они танцевали под музыку.

  50. Shrug – Пожимать плечами
    He shrugged when he didn’t know the answer. — Он пожал плечами, когда не знал ответа.

  51. Hug – Обнимать
    They hugged tightly. — Они крепко обнялись.

  52. Trip – Спотыкаться
    He tripped over the stone. — Он споткнулся о камень.

  53. Slip – Подскользнуться
    She slipped on the ice. — Она подскользнулась на льду.

  54. Jump – Прыгать
    He jumped over the puddle. — Он перепрыгнул через лужу.

  55. Hop – Прыгать на одной ноге
    The children were hopping around. — Дети прыгали вокруг.

  56. Squat – Приседать
    He squatted to pick up the keys. — Он присел, чтобы поднять ключи.

  57. Kick – Пинать
    She kicked the soccer ball. — Она пнула футбольный мяч.

  58. Run – Бежать
    He runs every morning. — Он бегает каждое утро.

  59. Walk – Ходить
    They walked in the park. — Они гуляли в парке.

  60. Tiptoe – Идти на цыпочках
    He tiptoed around the house so as not to wake anyone. — Он ходил на цыпочках по дому, чтобы никого не разбудить.

10 простых диалогов для начинающих на английском языке с переводом


Короткие диалоги на английском языке или как рассказать о себе


Dialogue 1: Знакомство

  • Camille: Hello.
    (Привет.)
  • Calvin: Hello.
    (Привет.)
  • Camille: What is your name?
    (Как тебя зовут?)
  • Calvin: My name is Calvin, what's your name?
    (Меня зовут Келвин, а тебя?)
  • Camille: My name is Camille.
    (Меня зовут Камилла.)
  • Camille: How are you?
    (Как дела?)
  • Calvin: I'm doing fine, how about you?
    (У меня все хорошо, а у тебя?)
  • Camille: I'm great, thanks for asking.
    (Отлично, спасибо, что спросил.)

Dialogue 2: О месте рождения

  • Camille: Where were you born?
    (Где ты родился?)
  • Calvin: I was born in the state of Washington in the United States. What about you?
    (Я родился в штате Вашингтон, США. А ты?)
  • Camille: I was born in Michigan, the northern part of Michigan.
    (Я родилась в Мичигане, в северной его части.)

Dialogue 3: Где вы живете?

  • Camille: Where do you live?
    (Где ты живёшь?)
  • Calvin: Now, I live in South Carolina.
    (Сейчас я живу в Южной Каролине.)
  • Camille: I also live in South Carolina. What a coincidence!
    (Я тоже живу в Южной Каролине. Вот это совпадение!)

Dialogue 4: Возраст

  • Calvin: I am 38 years old. How old are you?
    (Мне 38 лет. Сколько тебе лет?)
  • Camille: I prefer not to tell you. We'll just say 23.
    (Я предпочитаю не говорить. Скажем, что мне 23.)
  • Calvin: Perfect.
    (Прекрасно.)

Dialogue 5: Братья и сестры

  • Calvin: How many siblings do you have?
    (Сколько у тебя братьев и сестер?)
  • Camille: I have four brothers and sisters. Actually, I have one brother and three sisters.
    (У меня четверо братьев и сестер. На самом деле, один брат и три сестры.)
  • Calvin: Wow, how many brothers and sisters do you have?
    (Ух ты, сколько у тебя братьев и сестер?)
  • Camille: I have four sisters. I don't have any brothers.
    (У меня четыре сестры. Братьев у меня нет.)

Dialogue 6: Питомцы

  • Calvin: What about pets? Do you have any pets?
    (А как насчёт домашних животных? У тебя есть питомцы?)
  • Camille: I don't have any pets. I don't like pets, sorry.
    (У меня нет питомцев. Я не люблю животных, прости.)
  • Calvin: I like pets, but I travel a lot, so pets aren't so convenient.
    (Я люблю животных, но я много путешествую, поэтому питомцы не очень удобны.)

Dialogue 7: Работа

  • Camille: What do you do for work?
    (Чем ты занимаешься?)
  • Calvin: I am a graphic and website designer. What do you do for a living?
    (Я графический дизайнер и веб-дизайнер. А чем ты занимаешься?)
  • Camille: I write books to help people learn English and I also create content on YouTube, Instagram, and Tik Tok.
    (Я пишу книги, чтобы помочь людям учить английский, а также создаю контент на YouTube, Instagram и TikTok.)

Dialogue 8: Хобби

  • Camille: What are your hobbies?
    (Какие у тебя хобби?)
  • Calvin: I like to take photos of nature and I like to travel. What about you?
    (Я люблю фотографировать природу и путешествовать. А ты?)
  • Camille: I love to study languages. I adore traveling and I really enjoy meeting new people.
    (Я люблю изучать языки. Обожаю путешествовать и мне очень нравится знакомиться с новыми людьми.)

Dialogue 9: Еда

  • Calvin: What's your favorite type of food?
    (Какая твоя любимая еда?)
  • Camille: I love Indian food.
    (Я люблю индийскую еду.)
  • Calvin: Me too. I also love Thai food and sushi.
    (Я тоже. Ещё я люблю тайскую еду и суши.)
  • Camille: Do you have a sweet tooth or a salty tooth?
    (Ты больше любишь сладкое или солёное?)
  • Calvin: I really like sweet things, I like desserts, I like ice cream.
    (Мне действительно нравится сладкое, десерты и мороженое.)
  • Camille: Do you have a salty tooth?
    (А солёное ты любишь?)
  • Calvin: No, I think I like salty things, but I really like sweet things too.
    (Нет, мне нравится солёное, но сладкое я люблю больше.)

Dialogue 10: Время года

  • Camille: What's your favorite season?
    (Какое твоё любимое время года?)
  • Calvin: I like fall because the leaves change, and the weather gets cooler, and I can wear jeans again, and maybe even a sweater.
    (Мне нравится осень, потому что листья меняют цвет, погода становится прохладнее, и я могу снова носить джинсы и, может быть, свитер.)
  • Camille: I agree with you, fall is my favorite season too.
    (Согласна, осень — тоже моё любимое время года.)

Как малыши могут выучить иностранный язык, если взрослые не говорят на нём

английский для малышей

Иностранный язык для малышей: учимся без помощи взрослых

Многие родители мечтают, чтобы их дети с раннего возраста осваивали иностранные языки. Однако, что делать, если взрослые сами не говорят на этом языке? 

Ответ прост — даже в таких условиях малыши могут учить язык благодаря доступным и современным методам. Один из самых эффективных способов — это просмотр мультфильмов на иностранном языке.

Этот способ отлично работает только для самых маленьких. Важно не упустить время. С вами они осваивают русский, а английский сами по мультикам.  Я наблюдала несколько раз именно это в  русскоязычных семьях.

Если у вас есть знакомые, у которых маленькие дети, поделитесь с ними  ссылкой на мою статью. Я буду очень рада, если вы или ваши знакомые воспользуются этим способом.  

Малыши могут учить иностранный язык через мультфильмы и игры

Дети с удовольствием смотрят мультфильмы, что делает этот метод не только полезным, но и увлекательным. Во время просмотра мультфильмов на иностранном языке малыши знакомятся с новыми словами и выражениями в контексте. Они видят, как герои общаются, и подсознательно усваивают структуру языка, правила грамматики и произношение.

Современные мультфильмы часто включают простые диалоги и повторяющиеся фразы, что делает их идеальными для обучения. Например, такие мультфильмы, как «Peppa Pig» или «Dora the Explorer», содержат элементарную лексику и наглядные сцены, которые малыши легко понимают.

Музыка и песни для малышей

Мультфильмы также часто содержат песни и мелодии, которые малыши могут запомнить и повторять. Музыкальные фразы помогают усваивать интонацию и ритм языка. Благодаря многократному повторению дети быстрее запоминают слова и начинают использовать их в своей речи.

Много таких песенок на youtube. Просто напишите в поиске youtube - baby songs.

Использование приложений и образовательных программ

Позже дополнительно к мультфильмам, родители могут использовать приложения, которые ориентированы на изучение языков для малышей. Такие приложения, как «Duolingo Kids» или «Lingokids», предлагают интерактивные игры, которые помогают детям расширять словарный запас и осваивать базовые фразы.

Даже если взрослые не говорят на иностранном языке, малыши могут начать его осваивать с помощью мультфильмов и образовательных приложений. Важно создать языковую среду, в которой дети смогут слышать и использовать новый язык в повседневной жизни. Мультфильмы, песни и интерактивные игры — это мощные инструменты, которые помогают детям легко и естественно погружаться в иностранный язык.

«Dora the Explorer»