🚨 Осторожно! Эти слова звучат одинаково, но значат разное!

homophones

🔤 Английские слова, которые звучат одинаково, но значат разное! 😵‍💫

В английском есть слова, которые звучат абсолютно одинаково, но пишутся по-разному и имеют разные значения. Такие слова называются homophones. Давайте разберём самые популярные! 👇

🟢Beginner | Начинающий | A1/A2 🌱

1️⃣ To / Two / Too
I’m going to the store. (Я иду в магазин.)
I have two cats. (У меня два кота.)
It’s too cold outside. (На улице слишком холодно.)

2️⃣ There / Their / They’re
The book is over there. (Книга там.)
It’s their house. (Это их дом.)
Wow, they’re so funny! (Вау, они такие смешные!)

3️⃣ Your / You’re
Is this your bag? (Это твоя сумка?)
You’re my best friend! (Ты мой лучший друг!)

4️⃣ Hear / Here
I can’t hear you! (Я тебя не слышу!)
Come here! (Иди сюда!)

5️⃣ Right / Write
You are right! (Ты прав!)
Please write your name. (Пожалуйста, напиши своё имя.)

Как запомнить такие слова?
✅ Используйте их в контексте!
✅ Записывайте примеры в заметках.
✅ Придумывайте забавные ассоциации.

Например, too (слишком) можно запомнить по двум "o" – их слишком много! 😆

❓Какие ещё похожие слова вам встречались? Пишите в комментариях! 💬👇






Подпишитесь на нашу группу "Английский самостоятельно" — каждый день полезные советы, фразы и практика! 🚀в  Telegram или VK

На странице может содержаться реклама. Информация о рекламодателе по ссылкам.

When in Rome... или Почему не стоит ходить в гости со своим самоваром

поговорки на английском


Как русские поговорки звучат на английском

В чужой монастырь со своим уставом не ходят

 🟡 Intermediate | Средний🌟
Изучая английский язык, мы неизбежно сталкиваемся с поговорками, которые кажутся нам либо странными, либо до боли знакомыми. Сегодня поговорим о том, как передать мысль "В чужой монастырь со своим уставом не ходят" по-английски и заодно разберёмся, почему не стоит приносить песок на пляж.

📌 When in Rome, do as the Romans do

📍 Когда в Риме, поступай как римляне

Это выражение — классика жанра. Оно означает, что, оказавшись в новом месте, лучше следовать местным традициям, чем пытаться навязать свои. Вы приехали в Англию и возмущены, что чай тут пьют с молоком? When in Rome… Приехали в США и вас шокирует размер порций? When in Rome…

Кстати, если вдруг окажетесь в Италии, не вздумайте заказывать капучино после 11 утра — итальянцы считают, что молоко после полудня — это преступление против желудка. * 

Так что… When in Rome! 😏

🏰 Don’t bring sand to the beach

📍 Не носи песок на пляж

Если вы когда-либо приходили на вечеринку с бутылкой вина, а хозяева уже запаслись винным погребом на три поколения вперёд, то вы понимаете смысл этой фразы. Она похожа на русское "Со своим самоваром в гости не ходят": незачем приносить то, чего и так в избытке.

🐟 Don’t teach fish to swim

📍 Не учи рыбу плавать

А вот это уже не про культурные традиции, а про тип людей, которые уверены, что знают лучше всех. Например, если вы решили объяснить британцу, как правильно заваривать чай — поздравляю, вы только что нарушили это правило!

В русском языке аналог: "Яйца курицу не учат". Но согласитесь, представлять рыбу, слушающую лекцию по технике брасса,  тоже довольно забавно.

🎭 Different strokes for different folks

📍 У всех свои вкусы

Если вас когда-нибудь шокировали британские бобы на тосте или американский бургер с арахисовым маслом, то вот вам идеальная фраза, чтобы не осуждать чужие вкусы. В конце концов, кто мы такие, чтобы спорить с кулинарными привычками других народов?

Используйте это выражение, когда кто-то в очередной раз заявит, что pineapple pizza — это либо кулинарный гений, либо преступление против человечества.

🔥 Изучение английских идиом — это не просто запоминание фраз, а способ глубже понять культуру. Если хотите звучать как носитель, не бойтесь использовать такие выражения в разговоре.

Ну и помните: don’t bring sand to the beach, don’t teach fish to swim, and when in Rome… drink tea with milk. 😉

Stroke в английском: 7 значений в простых примерах






Подпишитесь на нашу группу "Английский самостоятельно" — каждый день полезные советы, фразы и практика! 🚀в  Telegram или VK

* В итальянской культуре действительно существует негласное правило: молоко (особенно в виде капучино) пьют только утром, чаще всего на завтрак. Итальянцы считают, что молоко после еды может быть тяжелым для желудка и мешает пищеварению. Однако это не значит, что употребление молока после полудня считается "преступлением" или категорически запрещено.

Тем не менее в Италии редко можно увидеть местных жителей, заказывающих капучино после обеда или ужина – это скорее туристическая привычка. Вместо этого после еды предпочитают эспрессо.

Как научиться говорить на английском, если стесняетесь? Простые советы, которые работают

как научиться говорить на английском

Где найти место, чтобы учиться говорить на английском? Идеи для тех, кто боится, что "будут смеяться"

Чтобы научиться говорить, надо много тренироваться в повторении фраз за носителями языка, имитируя их акцент и их  интонацию. И повторять нужно громко, 

Вы когда-нибудь замечали, что учить английский можно где угодно, кроме... дома? Удивительно, не правда ли? Стоит только открыть рот, чтобы попрактиковать произношение, как тут же появляются семья, соседи или даже кот, который смотрит на вас с явным подозрением. "А что это ты тут такое бормочешь, милый человек?" — читается в их глазах. И тут, конечно, уже не до американского или британского акцента.

Так вот, друзья, давайте разберемся: где же можно говорить громко,  повторяя за носителями, и не бояться, что вас сочтут чудаком? У меня есть несколько идей.

Английский в аэропорту: простые диалоги для начинающих

диалоги на английском в аэропорту

Путешествие через аэропорт может быть стрессом, если не знаешь, как общаться на английском. Вот несколько простых диалогов, которые помогут вам чувствовать себя увереннее. 🚀 
🟢Beginner | Начинающий | A1/A2 🌱

🛄 Регистрация на рейс (Check-in)

Сотрудник аэропорта: Good morning! Can I see your passport, please?
Доброе утро! Могу я увидеть ваш паспорт?

Вы: Here you go.
 Вот, пожалуйста.

Сотрудник аэропорта: Do you have any luggage to check in?
У вас есть багаж для сдачи?

Вы: Yes, I have one suitcase.
Да, у меня один чемодан.

Сотрудник аэропорта: Did you pack your bags yourself?
Вы сами упаковывали свои вещи?

Вы: Yes, I did.
Да.

Сотрудник аэропорта: Your boarding pass. Have a nice flight!
 Ваш посадочный талон. Приятного полета!

Вы: Thank you!
 Спасибо!

✈️ Прохождение контроля безопасности (Security Check)

Сотрудник: Please put your bag on the belt.*
 Пожалуйста, положите вашу сумку на ленту транспортера.

Вы: Sure.
 Конечно.

Сотрудник: Do you have any liquids or electronics in your bag?
 У вас есть жидкости или электроника в сумке?

Вы: Yes, I have a laptop.
 Да, у меня есть ноутбук.

Вопросы на английском: ваш ключ к свободному общению

 
диалоги на английском


🟢Beginner | Начинающий | A1/A2 🌱 
 🟡 Intermediate | Средний🌟

Как научиться задавать вопросы на английском: простой путь к беглости

Задавать вопросы — это основа общения на любом языке. В английском языке построение вопросов кажется сложным из-за порядка слов, но всё гораздо проще, чем кажется. Если вы будете копировать типичные вопросы и их ответы, вы не только выучите структуру, но и быстрее начнёте говорить бегло.

Почему важно копировать типичные вопросы?

  1. Это упрощает процесс. Вы не изобретаете велосипед, а просто повторяете проверенные фразы.
  2. Вы учите правильный порядок слов. В английских вопросах он отличается от русского.
    • Where do you live? – Где вы живёте?
    • Do you speak English? – Вы говорите по-английски?
  3. Вы быстрее запоминаете конструкции. Частое повторение превращает их в автоматизм.
Сегодня в программе базовые вопросы, которые пригодятся каждому, кто только начинает учить английский. Давайте учиться на примерах!

Пример диалога: знакомство при первой встрече

Этот диалог — отличный пример small talk, то есть непринуждённой беседы, которая помогает установить контакт между людьми при первой встрече.

Anna: Hi! How are you?
John: Hi! I’m good, thanks. How about you?
Anna: I’m doing well, thank you. By the way, my name is Anna. What’s your name?
John: Nice to meet you, Anna. I’m John.

Anna: Where are you from, John?
John: I’m from Chicago. And you?
Anna: I’m from New York. Are you here for work or vacation?

Английские тексты с озвучкой для разных уровней: новогодние истории


🧸 Начальный уровень (Beginner): "The Little Snowman"

Simple vocabulary, short sentences, and basic grammar. Простая лексика, короткие предложения и базовая грамматика.

Once upon a time, there was a little snowman named Sam. Sam lived in a small village. On New Year’s Eve, Sam looked up at the sky. “I want to see fireworks!” he thought.

But Sam was too small. He could not see over the trees. His friend, a bunny, said, “Let’s find a hill!”

Sam and the bunny walked to a big hill. At the top, Sam could see the whole village.

At midnight, the sky lit up with colors. “Wow!” Sam smiled. The fireworks sparkled, and Sam was happy.

“Happy New Year, Sam!” said the bunny.

“Happy New Year!” Sam laughed.

Слушайте аудио!


🎁 Средний уровень (Intermediate): "The Lost Present"

More complex sentences, descriptive words, and moderate-length text. Более сложные предложения, больше описаний и текст средней длины.

It was New Year’s Eve, and Emma was excited. She had a present for her little brother, Max. It was a red toy car.

Emma placed the gift under the tree. But when Max came to open his presents, the red car was gone!

“Oh no!” Emma said. “Where is the present?”

She looked around the house. Behind the couch – no car. Under the table – no car.

Emma sat down. She felt sad. But then, she heard barking. It was their dog, Toby. He was in the garden, digging in the snow.

Emma ran outside. There, under the snow, was the red toy car!

“Toby! You found it!” Emma laughed.

Max hugged the toy car. “Thank you, Emma! And thank you, Toby!”

The family laughed, and the clock struck twelve. Fireworks sparkled in the sky.

It was a happy New Year after all.

Слушайте аудио!


🌟 Продвинутый уровень (Advanced): "The Midnight Wish"

Rich vocabulary, figurative language, and deeper emotional themes. Богатый словарный запас, образный язык и глубокие эмоциональные темы.

The winter wind whispered through the quiet town as the clock neared midnight. Lily stood by the window, watching snowflakes dance under the streetlights.

Her family was celebrating downstairs, but Lily felt distant. This year had been difficult, and she wasn’t sure what to wish for as the New Year approached.

Suddenly, she noticed an old man outside, his coat thin and worn. Without hesitation, Lily grabbed a blanket and hurried out.

“Sir, you look cold,” she said gently, wrapping the blanket around his shoulders. The man’s eyes twinkled.

“Thank you, dear,” he replied. “What brings you outside on this cold night?”

“I… I don’t know what to wish for this year,” Lily admitted.

The man smiled. “Sometimes, the best wishes are not for ourselves, but for others.”

Lily looked up at the stars. As the clock struck twelve, she made her wish – for kindness, warmth, and love to fill the new year.

When she turned back, the man was gone, but the blanket lay neatly folded on the bench.

Lily returned inside, her heart light. This year, she knew her wish had already come true.

Слушайте аудио

 Как учат английский те, у кого не получается?






Подпишитесь на нашу группу "Английский самостоятельно" — каждый день полезные советы, фразы и практика! 🚀в  Telegram или VK

На странице может содержаться реклама. Информация о рекламодателе по ссылкам.

Как используется слово yet в разговорном английском: простые примеры

как использовать yet

🟡 Intermediate | Средний🌟

"Yet" в разговорном английском используется в трех основных случаях:

1. В значении "еще" (в вопросах и отрицаниях)

"Yet" ставится в конце предложения и показывает, что действие еще не произошло, но ожидается.

Примеры:

  • Have you finished your homework yet? – Ты уже закончил домашку?
  • I haven’t eaten yet. – Я еще не ел.
  • Is the movie over yet? – Фильм уже закончился?

🔹 Запомни: В утвердительных предложениях вместо "yet" чаще используется already.

  • I have already eaten. – Я уже поел.

2. В значении "пока что" или "на данный момент" (в отрицаниях)

Фразовый глагол 'pick up': секреты использования и реальные фразы



🔥Как американцы используют фразовый глагол pick up: 5 ключевых значений с примерами🔥
Фразовые глаголы — это боль для всех, кто изучает английский. Но не для нас! Сегодня разберем один из самых популярных — pick up. У него масса значений, и мы рассмотрим 5 самых используемых.

1. Поднять что-то с поверхности
👉 "Can you pick up that pen for me?" — Поднимешь для меня ручку?
Здесь всё просто — что-то упало или лежит, и вы поднимаете это.

2. Забрать кого-то или что-то