Поговорим на английском

Первое время здесь в Америке я очень боялась заговорить с американцами. Теперь думаю, что зря. Американцы могут обходиться только английским, а я хоть говорила плохо тогда, но знаю мой родной русский и начинала говорить  на другом языке. Кстати, они это понимают и очень доброжелательно относятся к иностранцам.  Я помню. как моя соседка Diane внимательно слушала меня, а так как я говорила медленно, то она заканчивала за меня предложения, радостно догадываясь, какое слово я вспоминаю. Я была счастлива, и она тоже.
А еще мне помогла бы стать увереннее вот эта статья, жаль я ее прочитала только недавно.
Это статья из блога учителя английского языка. Заглядывайте туда - очень полезно.

Думать по-английски или Еще о дословном переводе.
В студенческие годы на практике в Татарстане (тогда это еще была Татарская АССР), на двери нашей комнаты в общежитии, вернувшись со смены, мы обнаружили объявление. Запиской это не назовешь, учитывая размеры. Оно гласило:
"Вы приехали сюда водка пить, карта играть. Вы нам такой не нужна!". И подпись – Воспитатель.
В значительной мере был прав этот воспитатель - в преферанс играли, водку пить не умели и небольшой дозы было достаточно, чтобы показать всю свою молодую дурь, которой, конечно, хватало.
Но тогда только посмеялись, кто-то снял объявление, с целью сохранить и удивлять друзей…
А на собрании, когда руководитель, отвечая на вопрос: - почему в Альметьевске мяса нет? - ответил что-то про ящур, мой сосед, незнакомый татарин сказал мне: – Она думает – все дурак!
 Я, конечно, пересказал ребятам, вместе посмеялись.
А как было не найти в этом смешного, если с младших классов в нас воспитывалась гордость за свой великий, могучий, как тогда шутили, русского языка?
Попробуем теперь взглянуть на это не с высоты своей великодержавной колокольни.
Тогда сразу бросается в глаза, что "неграмотные" татары, в отличие от нас, знали как минимум 2 языка, свой и русский, на котором вполне понятно изъяснялись.
И эти языковые нюансы – так же, как и у одесситов, которые говорят "Чтоб я так жил, как Вы это не понимаете" или "Хватит сказать!"- возникают потому, что они говорят русскими словами на своем языке.
Если думать по-русски, а говорить английские слова, то будет получаться фразы точно такого же "татарского" типа, поскольку это очень разные языки.

источник 
http://letusthinkenglish.blogspot.com/

С О В Е Т
Найдите себе друзей в Facebook, это интересно, а значит язык будет учиться легче. Хорошо, если найдете возможность поговорить с носителем языка на Скайпе.

Люди во всем мире учат английский, он стал международным языком.  Вот, например, разговаривают кореец и итальянка.


Забавно, правда?
Конечно, лучше всего учиться разговаривать, общаясь с  носителями  языка. Благо сейчас это проще. Сколько возможностей дает хотя бы Youtube или Face book.
Если вам действительно нужен английский, найдете способ выучить. Главное  - отбросьте все комплексы и сомнения.